Editorial 003 (22.08.2009) - Novinky protínající se s historií

Založil NAVIGATOR, 22 Srpen, 2009, 16:15:11

0 uživatelů a 1 Host prohlíží toto téma.

NAVIGATOR

Tento týden došlo k dalším úpravám týkajících se hlavně projektu Transcomx, respektive označení "Trans-spolupracovník", které slouží, tak jako i ostatní označení, primárně pro informování o tom, na koho se obrátit s radou nebo dotazem na spolupráci v rámci překladů a s tím spojených prací....

Problém je nyní ovšem v tom, že přibývá lidí, kteří sice toto označení mají, ovšem s překladem poradit nedokáží, nebo by poradili zřejmě dost blbě, když s tím sami mají problémy - a tak by toto označení jaksi postrádalo smysl, že?
Dříve se totiž toto označení udělovalo za určitý počet překladů, nehledě na jeho kvalitu a v tom je ten problém - překlady tu jsou, jejich kvalita ovšem ne - Jsme amatéři a vždy jsme hlásali, že kvalita nemusí být na prvním místě, jenže s růstem projektu prostě muselo dojít k tomu, že přibude prací, jejichž kvalita je na tak nízké úrovni, že se to nedá pokládat ani za amatérismus...

Nu a od toho tu je nové označení "Nová krev" s novými pravidly:
Označení Trans-Spolupráce - Nová krev - Jak se přidat ke spolupracovníkům

Ve zkratce se teď naprostí nováčci musí snažit překlad předat někomu "zkušenějšímu" na kontrolu, než jej vypustí do světa a určitou dobu budou v něčem jako je "zkušební doba". Krom shánění někoho na kontrolu nepřibude žádná práce a naopak dojde k tomu, že:
1. Uvidíme snahu což napoví, že se takový člověk nevyprdne na překládání po dokončení 2 čícel a my bychom se nikdy nedočkali pokračování
2. Komiksy Vás budou více bavit, protože budou kvalitněji a přesněji přeložené, zeditované a okorektůrované ;)
Není to nic zásadního ani extra přísného (kdyby někdo narážel na pravidla mangacesky ;) - je to prosté logické vyústění věcí, které v důsledku pomůže všem
Čtenáři budou mít výhody viz výše...
Zájemci zase dříve poznají, že se na spolupráci s Transcomxem nehodí a mohou tak své síli zaměřit jiným směrem, tedy slovní podporou a děkováním překladatelům, doplňováním a překládáním hesel pro encyklopediii, psaním vlastních článků na http://www.kocogel.info, psaním svých názorů a článků do blogerské sekce, doplňováním Trans databáze, propagací Kocogelu a jiným... Vidíte, že možností jsou tuny...

V sekci Projekt Transcomx jsem odstranil připíchnutí u některých, často aktualizovaných topiků, protože už tam byl takový seznam připíchnutých / důležitých témat, že v podstatě ztráceli smysl, když v podstatě celá sekce byla důležitá :)
Témata jsou díky aktualizacím viditelná i tak, navíc v sekci není tolik témat, aby šla přehlédnout...

No a kromě jiných drobných úprav jsem doplnil historii Kocogelu v obrazech, pamětníci mohou zavzpomínat, "mladší" mohou omrknout "jak to tenkrát vypadalo" ;) a také se nám zde znovu objevili "dávno ztracené" rozhovory ještě z bývalého "comix.war-fóra", které se mi už nějaký ten pátek sušily na disku, ale pořád nebyl nějak čas je nahodit (bylo potřeba upravit některá znaménka). Díky ochotě Gweila byl tento problém vyřešen a Gweilo postupně tyto rozhovory znovu nahazuje, stejně jako třeba staro-nová encyklopedická hesla...

Také znovu děkuji Mankinovi a Gauntovi za hlášení chybek týkajících se fóra a stránek s ním spojených  :-))

Jo a objevil se tu znova Deever ;)

Rychlá odpověď

Upozornění: do tohoto tématu bylo naposledy přispěno před 90 dny.
Zvažte prosím založení nového tématu.

Jméno:
E-mail:
Ověření:
Please leave this box empty:
Zadejte znaky zobrazené na obrázku
Poslechnout obrázek / Požádat o jiný obrázek

Zadejte znaky zobrazené na obrázku:


Zkratky: stiskněte shift+alt+s pro odeslání nebo shift+alt+p pro prohlédnutí


+-Komiksový kalendář

Powered by EzPortal