Rzeczpospolita translacyjna (Translátorská republika)

Založil mankin, 03 Červenec, 2008, 22:22:39

0 uživatelů a 1 Host prohlíží toto téma.


RakeW

"Slušní lidé mluví o comicsu s despektem, protože úroveň seriálů bývá obvykle zatraceně ubohá." (časopis Kino, 1970)

keram

to teda hej. u nás sa s tým takto "serie" akurát naša európska trojica. a to je len dobre.

RakeW

"Slušní lidé mluví o comicsu s despektem, protože úroveň seriálů bývá obvykle zatraceně ubohá." (časopis Kino, 1970)

PetBad

RakeW:   rofl  rofl  rofl  rofl

No, a přitom když pak něco překládáš z polskýho překladu (jako Nävis...), tak to teda poznat není...  :oD
Hotové překlady: Pelissa, Stvůry tam u nás doma, Thorgal 1-14 (nevydané), Dan Dare, Myší stráž, Golden City
Rezervace: Nävis a Meteora, Bad Planet, Scalped, Myši II
Korektury :Florie, The Good Bad and Ugly, Asceltis, Korrigans, Světla Amalu
Právě dokončeno: Scalped 2, Meteora 8
Pracuju na:  Bad Planet 3


RakeW

"Slušní lidé mluví o comicsu s despektem, protože úroveň seriálů bývá obvykle zatraceně ubohá." (časopis Kino, 1970)

mankin

Ďalšia časť, tento krát o chybách, o hádkach a ... o tom, či sa naši severní bratia obávajú následkov svojej ilegálnej činnosti (vec, kvôli ktorej na našom fóre istého času "vzplanuli vášne")

keram

velká vďaka, kolega. ad prvý preklad: Secret Invasion 1? chlapci majú velké ambície... a žiadneho Vatrasa. :D

eda

Vďaka za překlad kolega ale zdá se mi že určitě na tom nejsme hůře  ;D ;D
Boubín. nelíbí.
Netopýři těžko přeperou líný šváby a plechová gondola rozbouří salámy.
Za svoji práci požaduji peníze nebo ekvivalent v žabích kůžích.
Takže, ty jsi mi chtěl rozčísnout pěšinku, cizinče.

PetBad

Citace od: RakeW v 04 Červenec, 2008, 15:37:13
Nějak se nechytám? Jakože to je nějak zprzněné?


Nebylo to tak hrozný... akorát že to bylo blbě a times new romanem, tuším :D :D Občas jsem domýšlel, jak to bylo asi anglicky, abych pochopil, co chtěl autor říct :D

Ale pánubohu díky za toho polskýho ušatýho, co to přeložil, páč francouzský překlady moje líheň dělá rok... (včera se mi mladej chlubil, že za odpoledne přeložil - jen přeložil! - další 3 stránky, ach jo...)
Hotové překlady: Pelissa, Stvůry tam u nás doma, Thorgal 1-14 (nevydané), Dan Dare, Myší stráž, Golden City
Rezervace: Nävis a Meteora, Bad Planet, Scalped, Myši II
Korektury :Florie, The Good Bad and Ugly, Asceltis, Korrigans, Světla Amalu
Právě dokončeno: Scalped 2, Meteora 8
Pracuju na:  Bad Planet 3


Rychlá odpověď

Upozornění: do tohoto tématu bylo naposledy přispěno před 90 dny.
Zvažte prosím založení nového tématu.

Jméno:
E-mail:
Ověření:
Please leave this box empty:
Zadejte znaky zobrazené na obrázku
Poslechnout obrázek / Požádat o jiný obrázek

Zadejte znaky zobrazené na obrázku:


Zkratky: stiskněte shift+alt+s pro odeslání nebo shift+alt+p pro prohlédnutí


+-Komiksový kalendář

Powered by EzPortal