Vítejte v Lovecraftu

Založil matrosh, 14 Květen, 2011, 16:25:04

0 uživatelů a 1 Host prohlíží toto téma.

matrosh

14 Květen, 2011, 16:25:04 Naposled upraveno: 07 Červen, 2011, 11:01:55 od matrosh

Vypadá to, že letošní komiksová nadílka bude neskutečně bohatá. Po prvních letošních nových titulech, jako je například Incal nebo Thor, se s novým titulem o slovo hlásí i nakladatelství Comics Centrum, které si na tento rok nachystalo také několik pecek (např. hardcore scifi Hard Boiled - Drsná škola od Franka Millera).

Ovšem tou první peckou je hororová série Zámek a klíč, která byla v době svého vydání v USA nominována na prestižní Eisnerovu cenu v kategorii ,,nejlepší limitovaná série" a ,,nejlepší scénárista" a získala i ocenění British Fantasy Award v kategorii ,,nejlepší komiks nebo grafická novela". Ale dost už bylo mezinárodní chvály a radši si řekněme o čem Zámek a klíč je.

Je o rodině Zámkových, kteří se po tragické a násilné události, která skončila smrtí pana Zámka, stěhuje do starého rodinného sídla Klíčov, v městečku Lovecraft v Massachusetts, a tam se snaží začít žít nový život. Každý z pozůstalých se s rodinnou tragédií vypořádává jinak. Paní Zámková se především snaží udržet rodinu pohromadě a vytvořit třem svým dětem nový domov, kde by mohli zapomenout a začít znovu, ale někdy to není lehké. Nejstarší syn Tyler se uzavírá do sebe a s neustále narůstajícím pocitem viny za smrt svého otce stále častěji uvažuje, jak to všechno skončit. Prostřední dcera Kinsy se jenom snaží na sebe neupoutávat v nové škole pozornost a držet se dál od ostatních studentů. Ze všech nejlépe je na tom malý Bóďa. Jednak proto, že je ještě dítě a jeho pohled na svět se značně liší od pohledu jeho sourozenců a jednak proto, že jeho mysl zaměstnává něco jiného - tajuplné rodinné sídlo Klíčov. Fascinující a tajemné sídlo, které má mnoho vlastních tajemství, které je potřeba prozkoumat. Například ty zvláštní dveře, kterými člověk projde a stane se z něj duch. Nebo podivný domek se studnou, ve které žije ozvěna a vykládá mu o mnoha dveřích vedoucích do mnoha světů. Bóďa tyto úžasné objevy samozřejmě netají a chce, aby je viděli i jeho sourozenci, ale ti, s plnou hlavou vlastních starosti, mu vůbec nevěnují pozornost a nevěří mu. Pravda je taková, že by mu věřil bez váhání jenom jeden člověk. Vrah jejich otce Sam Lesser, kterému se podařilo uprchnout z vězení pro mladistvé a teď se vrací, aby dokončil, co začal a získal to, pro co přišel.

Za tímto zajímavým dílem stojí autorská dvojce Joe Hill (scénář) a Gabriel Rodriguez (kresba). Na scénáři je poznat, že jeho autor Joe Hill (vl.j. Joseph Hillstrom King) dostal od svého otce, Stephena Kinga, tu nejlepší školu. Jeho postavy jsou dobře propracované a je lehké se s nimi ztotožnit, příběh má dobře promyšlený scénář, skvělou gradaci i tempo a i značnou dávku mystiky a tajemna, které vás chytí pod krkem a nepustí, dokud nebudete na poslední stránce. Pokud jde o kresbu Gabriela Rodrigueze, musím přiznat, že jsem si ji okamžitě oblíbil. Je možné, že u postav má jeho styl cartoonovský nádech a nemusí sednout všem, ale pokud jde o kresby prostředí, přijde mi jeho kresba moc hezky propracovaná a parádně ladí s atmosférou příběhu.

Jedinou výtku, kterou bych k tomuto výbornému dílu měl, je rozpolcenost překladu, který je napůl lokalizován do češtiny. Jan Kantůrek je výborný překladatel, ale tady narazil na jeden typický překladatelský problém - americké dvojsmysly. Z rodiny Lockových je rodina Zámkových, z Bodeho je Bóďa atď. Vzhledem k tomu, že se jedná o dílo spíš pro dospělé čtenáře, bych se v budoucnu přiklonil spíše k původním názvům. Ovšem zámky a klíče hrají v tomto případě velice důležitou roli, takže oprávněnost překladu se ukáže až v dalších dílech.   Přes tento drobný nedostatek se celkově jedná o výborné dílo, které by nemělo chybět v knihovně žádného fandy hororu a fantasy. A doufám, že hezky rychle objeví i pokračování, protože takovéhle věci na našem trhu opravdu chybí.


Moje překlady US: Days Missing, Further Adventures of Indiana Jones, The Courtyard, Neonomicon, Supergod, Do Androids Dream About Electric Sheep?: Dust to Dust, Morning Glories, Captain Swing..., Invisibles, Jack of Fables, Ocean, FreakAngels 
Moje překlady EU: Leviathan, Dylan Dog, Nikolai Dante

Kocour

Supr recenzička, díky za ni - doplnil jsem drobnou korekturu ;)
Jinak speciálně Bóďa mi v překladu hodně vadil, na ostatní jsem celkem zvykl, ale jak píšeš, uvidíme dále, jak to tam pasuje, zatím si to nedokážu moc představit, musím to vidět v bublinách ;)

Ravenn

Snad se na pokračování téhle serie od Comiks centra nebude čekat tak dlouho jako na Conana a ÚPVO. Přijde mi že nahazuje samý novinky ale pokračovat se jim v tom nechce

Sir_Pete

Ravenn: Myslíš jako například Kazatel (Priest), kde na pokračovaní už čekám nějakych 10 roků? :D

morlum

Citace od: Sir_Pete v 15 Květen, 2011, 14:51:27
Ravenn: Myslíš jako například Kazatel (Priest), kde na pokračovaní už čekám nějakych 10 roků? :D


Hmm, myslíš to pokročování, které zrušili asi půl roku po uvedení prvního dílu a s Kazatelem skončili?  :D :D
Kdysi jsem se domníval, že za rozbřesku jarních jiter ptáci vítají zpěvem příchod slunce a světa. Dneska vím, že těch několik jitřních minut křičí hrůzou ze světa. (Bohumil Hrabal)

Člověk je obětí společnosti, která nechápe jeho duši... (CH.Bukowski)

Dance tonight! Revolution tomorrow!

scorpioo

Citace od: morlum v 15 Květen, 2011, 15:18:40
Hmm, myslíš to pokročování, které zrušili asi půl roku po uvedení prvního dílu a s Kazatelem skončili?  :D :D


Tak by sa mohol pokračovanie chopiť Transcomx  :D :D


Hovorí sa, že zlo zvíťazí keď dobrí ľudia prestanú konať. Ale malo by sa hovoriť: Zlo zvíťazí!

Markýz de Sade

Citace od: toebiash v 15 Květen, 2011, 11:14:46
Supr recenzička, díky za ni - doplnil jsem drobnou korekturu ;)
Jinak speciálně Bóďa mi v překladu hodně vadil, na ostatní jsem celkem zvykl, ale jak píšeš, uvidíme dále, jak to tam pasuje, zatím si to nedokážu moc představit, musím to vidět v bublinách ;)


4 Toe: Jde o to, že klučina není Bodie, ale Bode. Jak by ti zněli věty: Viděl si Bodeho? Kde je Bode? Jdu tam s Bodem. Bode je zkratka od jména podobně jako u nás zkrátíš Bedřicha na Bóďu.  ;)
Vysvětlující MdS

Hellblazer

Toto kupujem urcite, este sa rozhodnut ci broz. alebo pevnu, ale pre tento typ comicsu asi staci broz...

matrosh

Citace od: Markýz de Sade v 16 Květen, 2011, 11:59:35
4 Toe: Jde o to, že klučina není Bodie, ale Bode. Jak by ti zněli věty: Viděl si Bodeho? Kde je Bode? Jdu tam s Bodem. Bode je zkratka od jména podobně jako u nás zkrátíš Bedřicha na Bóďu.  ;)
Vysvětlující MdS

jo, dík za upozornění v originálu to je bode. opraveno :)
Moje překlady US: Days Missing, Further Adventures of Indiana Jones, The Courtyard, Neonomicon, Supergod, Do Androids Dream About Electric Sheep?: Dust to Dust, Morning Glories, Captain Swing..., Invisibles, Jack of Fables, Ocean, FreakAngels 
Moje překlady EU: Leviathan, Dylan Dog, Nikolai Dante

Kocour

Citace od: Markýz de Sade v 16 Květen, 2011, 11:59:35
4 Toe: Jde o to, že klučina není Bodie, ale Bode. Jak by ti zněli věty: Viděl si Bodeho? Kde je Bode? Jdu tam s Bodem. Bode je zkratka od jména podobně jako u nás zkrátíš Bedřicha na Bóďu.  ;)
Vysvětlující MdS


Aha, tak to soráč, já měl pocit, že jsem kdysi v tom originálu četl Bodie ;)

Tož dneska jsem viděl na tramvaji upoutávku k tomu filmovému Kazateli ve 3D! To chce vydat pokračování, teď je šance :D :D

Rychlá odpověď

Upozornění: do tohoto tématu bylo naposledy přispěno před 90 dny.
Zvažte prosím založení nového tématu.

Jméno:
E-mail:
Ověření:
Please leave this box empty:
Zadejte znaky zobrazené na obrázku
Poslechnout obrázek / Požádat o jiný obrázek

Zadejte znaky zobrazené na obrázku:


Zkratky: stiskněte shift+alt+s pro odeslání nebo shift+alt+p pro prohlédnutí


+-Komiksový kalendář

Powered by EzPortal